韓国で就職、子育て、旅育からの、親子留学?

新卒でソウルで就職、一人旅後、中国で就職、現在またソウルで働きながら子育て中のアラフォー:ソウル在住日本人

韓国語

日本語マスターの韓国人の日本語を直したい

仕事で韓国人翻訳者のレビューをやることがあるんですが、本当はプルーフリーディングをやってからレビューをするほうがいいのでしょうが、そこをすっ飛ばして、レビューをやっています。 いや、ほとんど原文読んでない(苦笑) (いや、レビューだから読ま…

ドアをインストールする?~自動翻訳機の発展

最近ソウルメトロの駅で、プラットホームのスクリーンドアを工事していますが、 そこに書かれた看板の日本語が、 新しいホームドアをインストールしています。 インストール? 韓国語は설치(設置)になっていたのですが、インストールにしちゃった自動翻訳…

사이시옷(サイシオッ)~韓国人も知らない韓国語

韓国語には、1単語と1単語をつなげる合成語というものがあります。 例えば、歯+ブラシ=歯ブラシ の場合、「歯ブラシ」が合成語です。 合成語の場合、前の単語の語尾に「ㅅ(시옷)」をつけるというのが原則です。 そのㅅを「사이시옷」(サイシオッ)と呼…

【論】サイバーって?

この記事を読んで、ふと思い出したことがありました。 www.nikkansports.com サイバー法案担当の議員なのに、知らないことがすごすぎるという内容は、言いたいことたくさんあるけど、おいておいて(苦笑) 「サイバーとはネット空間のこと」と説明してる部分…

同時通訳と日本人のプレゼン資料

先日、業務の一環で、とあるセミナーに行ってきました。 日韓官庁のお偉いさんの講演でしたが、何が気になったって、 同時通訳がすばらしかったこと!(セミナーじゃないのかよ-0-) 私は商談やら逐次通訳はやりますが(というかやらされてましたが) 同…

日本人が韓国語表記するとこうなる?

前から疑問だった、日本人が韓国語をカタカナで表記する規則が変わりつつある?ことです。 10数年前はそれほど気にならなかったんですが、恐らく最近は日本人が増えたからなのか、 「ん?」と思う表記があります。 例えば、「어린이집:オリニチプ」(保育…